
Satyanarayana admits that such an ‘antagonism will never end’, hence the fight must continue. Many texts are being translated from Marathi, Tamil, Kannada, to English – and vice-versa. English translations of Omprakash Valmiki’s Joothan (2003), Narendra Jadhav’s Untouchables (2005) and Baby Kamble’s The Prisons We Broke (2009) have gained wide readership since they were translated into English.ĭalit writers and critics have often called Dalit autobiographies ‘ narratives of pain‘.

Dalit literature, is being taught in colleges and institutions and is now a major literary genre. There has also been a surge in Dalit writing that speaks first-hand about Dalit life as a discourse of rights. Dalit literature has seen a reinvention in terms of style and content in the past couple of decades. Satyanarayana’s book is among the most celebrated contemporary Dalit literature.

Kangana Ranaut Goes The Retro Way At Cannes Film Festival
